chửi mắng
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To scold and berate; to verbally abuse and reprimand someone angrily and harshly. This word describes the act of using strong, often offensive language to express anger, disapproval, or to criticize someone severely.
Usage Examples
- Verb:
- Bố mẹ không nên chửi mắng con cái trước mặt người khác. (Parents should not scold and berate their children in front of others.)
- Anh ấy bị sếp chửi mắng vì đến muộn. (He was severely reprimanded by his boss for being late.)
- Cô giáo chửi mắng học sinh vì không làm bài tập. (The teacher berated the student for not doing the homework.)
Advanced Usage
"bị chửi mắng": to be scolded/berated. This passive structure is very common.
- Đứa trẻ bị chửi mắng đã khóc. (The child who was scolded cried.)
"chửi mắng thậm tệ" / "chửi mắng nặng lời": to scold and berate terribly; to use extremely harsh words.
- Ông ấy chửi mắng thậm tệ tên trộm. (He gave the thief a terrible tongue-lashing.)
Variants and Related Words
- Chửi (v): to curse, to swear at someone. This is a stronger, more vulgar component focusing on insults.
- Mắng (v): to scold, to reprimand. This component focuses on reprimanding, which can be less vulgar than "chửi".
- La mắng (v): to scold, to tell off. Similar to "mắng" but can imply raising one's voice.
- Quát mắng (v): to yell at, to scold loudly.
Synonyms
- La (v): to shout at, to tell off.
- Trách mắng (v): to reproach, to blame and scold (often with a tone of disappointment).
- Rầy la (v): to reprimand, to scold (a more formal or literary synonym).
Related Phrases (Phrasal Verbs)
Note: As a compound verb, "chửi mắng" itself functions as a unit. Related phrases often use its components. - Chửi bới (v): to curse and revile; to engage in verbal abuse. - Hai bên tranh cãi và bắt đầu chửi bới nhau. (The two sides argued and started cursing at each other.) - Mắng nhiếc (v): to scold and revile; similar in meaning to "chửi mắng". - Bà ta mắng nhiếc hàng xóm ầm ĩ. (She noisily berated her neighbor.)
Related Idioms
- Chửi như tát nước: to curse/scold incessantly and violently (lit: to scold like splashing water). This idiom emphasizes non-stop, torrential verbal abuse.
- Bị phát hiện nói dối, cậu bé bị mẹ chửi như tát nước. (Caught lying, the boy was scolded non-stop by his mother.)
- Mắng vốn: (in business contexts) to complain to a supplier/debtor about poor quality or late payment. This is a specific, idiomatic use of "mắng".
- Chủ cửa hàng đi mắng vốn nhà cung cấp vì hàng kém chất lượng. (The shop owner went to complain to the supplier about the poor quality goods.)
- To abuse and scold